Cinephiles gather to celebrate Ray’s legacy at the 20th annual quiz
At Kolkata’s Nandan-3 auditorium, Ekhon Satyajit – a magazine solely dedicated to the works of Ray – hosted the 20th edition of its annual Ray Quiz.
There is a myth about Satyajit Ray that he was not keen to work with Mumbai’s stars and actors. This is not true at all.
File photo
There is a myth about Satyajit Ray that he was not keen to work with Mumbai’s stars and actors. This is not true at all.
Shedding light on the mighty Ray’s fondness for Bollywood his son Sandip Ray says, “Maybe people presume my father was wary of Bollywood because he made only two Hindi films Sadgati for Doordarshan in 1981 with Om Puri and Smita Patil, and Shatranj Ke Khiladi in 1977 which starred Sanjeev Kumar and Shabana Azmi which was a very big film for him. Unfortunately, it wasn’t distributed properly at all. When it came to the practical side of filmmaking—the distribution and release—my father was completely lost. His Bengali films were well taken care of by his trusted and loyal distributors. But when it came to Hindi, my father had no control. Shatranj Ke Khilari was one of his most poorly distributed films.”
Advertisement
Shabana Azmi still gets goosebumps thinking of her tryst with the mighty Ray, “I was aware that my role in Shatrank Ke Khiladi was brief. The focus was on the characters played by Sanjeev Kumar and Amjad Khan. I was very happy with my role. Even if he(Ray) had asked me to take a broom and sweep the floor from one end to the other, I would have accepted the part happily.”
Advertisement
A bigger problem was the language.
Says Sandip, “The real issue was the Hindi language. My father was just not familiar with Hindi; He had to depend on a translator on the sets, which was extremely improper for him. The original script was written in English. Of course, I must say the Hindi translation was very very good. Shama Zaidi and Javed Siddiqui had done an excellent job of the Hindi translation. And my father was very pleased with it. Still, he was shooting in a language that he didn’t understand at all, so he had to constantly turn to the translators. That’s not how he worked. Yes, language was the only reason he didn’t make more Hindi films.”
Interestingly, both of Ray’s Hindi films were adaptations of Premchand’s fiction.
Sandip reveals how his father chose Sanjeev Kumar for Shatranj Ke Khilari. “He had seen Sholay, and he was completely convinced that Sanjeev and Shabana Azmi were the right actors for Shatranj Ke Khilari. In fact, all the actors were first choices. I was 24 when my father made Shatranj Ke Khilari. I remember how happy he was with the actors. The language was the only problem. After release, there was no proper premiere, none of the excitement that accompanied his other releases.”
Besides Shatranj Ke Khilari, Ray’s only other major tryst with Bollywood was Abhijaan in which he signed Waheeda Rehman opposite his favourite actor Soumitra Chatterjee. Waheeda Rehman recalls how excited she was when she was offered Abhijaan. “This was the great Satyajit Ray. How many actresses in Mumbai got to work with him? But I was scared and nervous. I didn’t know any Bengali. Mr Ray assured me that my character had to speak only a smattering of Bengali. My language in Abhijaan was Bhojpuri, Hindi, Urdu and Bengali. I took up the challenge because Mr Ray had faith in me. Abhijaan remains a unique film in my career.”
Interestingly, Ray wanted to work with Dilip Kumar and sent him a message through Waheeda Rehman asking the Thespian for a meeting.
It never happened.
Views expressed are personal
Advertisement